Translation of "'s the occasion" in Italian


How to use "'s the occasion" in sentences:

What's the occasion today, a buffalo hunt?
Va a caccia di bufali con quei pantaloni?
What's the occasion? A traffic accident?
Dipende, vai a una festa mascherata?
My bachelor life is coming to an end, that's the occasion.
Dico addio alla mia vita da scapolo.
After all this time what's the occasion?
Dopo tutto questo tempo......a cosa devo la tua visita?
WHAT'S THE OCCASION, YOUR ONE BILLIONTH REJECTION?
Per festeggiare cosa, il tuo miliardesimo rifiuto? Meglio.
So, uh, Anna, w-what's the occasion for all this?
Allora, Anna, qual e' la grande occasione per tutto questo?
So, what's the occasion? You need some more cash?
Allora, qual e' il motivo della visita?
So, what's the occasion, Sue Ellen?
Allora, a cosa devo l'onore, Sue Ellen?
You're looking especially quaint today, Irene dear, what's the occasion?
Sei vestita in modo particolarmente bizzarro, cara Irene. Per quale occasione?
Look at this, cloth napkins, what's the occasion?
Guarda, tovaglioli di stoffa, che si festeggia?
I mean, I know how they work, but what's the occasion?
So come funzionano, ma... - Qual e' l'occasione?
Frozen yogurt in the middle of the day, what's the occasion.
Frozen yogurt nel bel mezzo della giornata, cosa festeggiamo?
What's the occasion? We always have brunch. It's the most important gay meal of the day.
Possiamo per una volta mangiare senza che voi due facciate una gara di canto arrabbiato?
So what's the occasion for you two?
Allora, qual e' l'occasione per voi due?
The answer's complicated. It's the occasion for a whole other talk.
La risposta è complessa. E' l'occasione per una prossima conferenza,
5.0015430450439s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?